Angående en krog
Från FrankHeller
för
Angående en krog
Hoppa till:
navigering
,
sök
==Handling== Ballad om [[Gambrinus]] i [[Lund]]. Vissa publiceringar inleds med :...quis talia fando :Myomidonum [sic!] Dolopumve aut duri gens [sic!] miles Ulixi :temperet a lacrimi? men det korrekta citatet är nog :...quis talia fando :Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi :temperet a lacrimis? Citat från Vergilius Aeneiden, sång II, rad 6-8. Ingvar Björkeson (Aeneiden, Natur och Kultur 1988) översätter stycket med: :...Kunde en av den grymme Odyssevs' :krigare, en dolop, en hård myrmidon kanske skildra :detta med torra ögon? ==Kommentarer== * ''vid biggen'' - okänt vad som åsyftas. Ingemar Ingers tar inte upp detta uttryck i sin ''Lundensisk slang'' (1977), ej heller i ''Språket i Lund'' (1957) och ''Ortnamn i Lund'' (del 1 1962, del 2 1971) * ''pinus silvatica'' - pinus är tallsläktet, men någon Pinus Silvatica finns inte. Fagus silvatica är blodbok. * ''sågs tunnan spela niobid'' - Niobes 14 barn, som mördades, kallades niobider. * ''gråten blev så strid'' - Niobe flydde upp i bergen där hon förstenades och ständiga tårar rann från det förstenade ansiktet * ''eheu'' - lat. ack! o ve! ==Publiceringar== * Majgreven 1918 * Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning 4.6.1932, med titeln ''[[Gambrinus i Lund]]'' * ''Leva livet lundensiskt'', red Ljunggren, Lellky och Lundqvist, Uppsala 1942, med titeln ''[[Gambrinus i Lund]]'' * Student i Lund. Andra delen 1910-1919. Lund 1958, s 59. * ''Grand i litteraturen'', Nils Palmborg, publicerad i ''En bok om Grand'' (1981), citerar dikten i sin helhet, sid 44f [[Category:Dikter]] [[Category:Titel]]
Tillbaka till
Angående en krog
.
Visningar
Sida
Diskussion
Visa wikitext
Historik
Personliga verktyg
Logga in
Navigering
Huvudsida
Deltagarportalen
Aktuella händelser
Senaste ändringarna
Slumpsida
Hjälp
Sök
Verktygslåda
Vad som länkar hit
Relaterade ändringar
Specialsidor