Du dåre, i denna natt -

Från FrankHeller

Hoppa till: navigering, sök
(Upplagor)
(Recensioner)
 
Rad 12: Rad 12:
!Sidor
!Sidor
|241
|241
 +
|-
 +
!Omslag
 +
|[[Eigil Schwab]]
|-
|-
!Typ
!Typ
Rad 21: Rad 24:
==Inledning i ''[[Frank Hellers bästa]]''==
==Inledning i ''[[Frank Hellers bästa]]''==
-
Sommaren 1922, då jag bodde i Zell am See, inte långt från Salzburg, läste jag en notis i någon österrikisk tidning: en dåre som suttit på hospitalet sedan 1913 hade brutit sig ut och utan föregående varning presenterats för Europa efter första världskriget. Efter mycket kort tid återvände han självmant: han fann att Europa var ett större dårhus än hans hospital!
+
Sommaren [[1922]], då jag bodde i Zell am See, inte långt från Salzburg, läste jag en notis i någon österrikisk tidning: en dåre som suttit på hospitalet sedan 1913 hade brutit sig ut och utan föregående varning presenterats för Europa efter första världskriget. Efter mycket kort tid återvände han självmant: han fann att Europa var ett större dårhus än hans hospital!
-
Längre fram på sommaren, i fristaten Danzig, erinrade jag mig denna historia. En egendomligare syn än den gamla hansestaden och dess annex Zoppot erbjödo var det svårt att tänka sig; alla värden voro i gungning, den polska och den tyska valutan tycktes tävla om vem som först skulle uppnå den absoluta nollpunkten; polacker och tyskar i tvungen symbios påminde mest av allt om två sammankedjade rovdjur som förtäras av lust att äta upp varandra, men inte få lov; österifrån kom det hemska rykten om vad som skedde bakom den röda gränsen; västerut ropade Amerika på betalning för krigsskulderna — »den amerikanska kapitalismen höll på att slakta den europeiska och hade användning för allt utom dödsskriket», som det heter om slaktarna i Chicago.
+
Längre fram på sommaren, i fristaten [[Danzig]], erinrade jag mig denna historia. En egendomligare syn än den gamla hansestaden och dess annex Zoppot erbjödo var det svårt att tänka sig; alla värden voro i gungning, den polska och den tyska valutan tycktes tävla om vem som först skulle uppnå den absoluta nollpunkten; polacker och tyskar i tvungen symbios påminde mest av allt om två sammankedjade rovdjur som förtäras av lust att äta upp varandra, men inte få lov; österifrån kom det hemska rykten om vad som skedde bakom den röda gränsen; västerut ropade Amerika på betalning för krigsskulderna — »den amerikanska kapitalismen höll på att slakta den europeiska och hade användning för allt utom dödsskriket», som det heter om slaktarna i Chicago.
Jag beslöt att låta ''min'' dåre komma lös i denna miljö.  
Jag beslöt att låta ''min'' dåre komma lös i denna miljö.  
Rad 30: Rad 33:
==Handling==
==Handling==
 +
 +
===Kapitel 1===
 +
Handlingen i boken utspelar sig kring 1920. Den svenske vetenskapsmannen Gerdt Lyman, som är ”psykopat”, dvs har bedrivit psykiatriska studier, har kommit till Danzig för att besöka den berömde professor Oscar Freudenthal. Även kasinot i Zoppot lockar Lyman, där han spelar bort det mesta av sina pengar. Han reser tillbaka till Danzig, och tar in på hotell. Lyman ligger och röker i sin säng, då plötsligt en man hoppar in genom fönstret och tar strypgrepp på Lyman.
 +
 +
===Kapitel 2===
 +
Mannen och Lyman börjar konversera. När Lyman anmärker att det verkade vara länge sedan han besökte en barberare, så svarar denne att det inte fanns någon på den sibiriska expressen. Vid den följande diskussionen kring länder och gränser så framgår det att mannen inte känner till vad Versaillefreden lett till.
 +
 +
===Kapitel 3===
 +
Ett hus som måste ha varit den okände mannens vistelseort beskrivs. Det innehåller en jordglob med 15 meters diameter utrustat med en järnväg, ”den sibiriska expressen”, som går likt en saturnusring kring jordgloben. En person vid namn Goldschmidt, som på professor Freudenthals uppdrag vaktar den okände mannen, ringer professor och meddelar att mannen har flytt.
 +
 +
===Kapitel 4===
 +
På Lymans hotellrum ber mannen om hjälp, i utbyte mot 20000 av hans miljon. Han visar upp en påse med guldmynt.
 +
 +
===Kapitel 5===
 +
Underliga scener utspelar sig på Lymans hotell, då han skall beställa mat åt både sig och den besökande mannen utan att avslöja att de är två. Efter ett tag blir det helt tyst från hotellrummet, och hotellpersonalen går in för att undersöka. Det visar sig att Lyman blivit inlåst i en garderob, och att mannen stulit hans kostym och därefter försvunnit.
 +
 +
===Kapitel 6===
 +
Jakub Isotzki presenteras. Han är jude från Lwow. och försörjer sig numera som journalist på kasinotidningen i Zoppot. I Zoppot försöker han stjäla den förrymde mannens guldpåse, men misslyckas. Istället lyckas han växla till sig den för 2000 pappersmark - mannen känner inte till att det rätta värdet i pappersmark är en halv miljon.
 +
 +
===Kapitel 7===
 +
Gerdt Lyman far till kasinot i Zoppot för att spela. Där träffar han på den förrymde mannen, som med hjälp av Isotzki spelar system. Lyman anklagar mannen för kostymstöld men mannen lyckas fly. Lyman och Isotzki beslutar sig för att tillsammans leta reda på mannens guldskatt.
 +
 +
===Kapitel 8===
 +
På kasinot träffade den förrymde mannen en fru Nadia. Han kommer och besöker henne till kvällen, då hon har middag för tre diplomater, en engelsman, en fransman och en italienare. Mannen deltar i middagen, men han blir avslöjad som den förrymde dåren från Danzig. Han flyr ut genom fönstret.
 +
 +
===Kapitel 9===
 +
Dåren tillbringar natten på Zoppots strand. Under natten bevittnar han hur man landsätter vapen. Morgonen efter gör han bekantskap med en man, som visar sig vara kommunist. Dåren, som börjat inse vad freden gjort med valutan, blir förförd av kommunistens kamp mot kapitalet. Han skänker alla sina pengar till den kommunistiska kampen och blir inviterad till kommunistens hus, men blir inlåst på ett rum. Han tar sig ut, och bevittnar hur de engelska och franska  diplomaterna från gårdagens fest säljer Danzigs öde till kommunisterna. Uppgiven flyr han ut i natten.
 +
 +
===Kapitel 10===
 +
Lyman och Isotzki  reser in till Danzig för att söka dårens pengar. De finner huset, där dåren suttit i förvar, olåst och går in. Plötsligt ser de någon komma farande utför en stege. Isotzki flyr ut ur huset och låser dörren utifrån. Lyman blir nedslagen. När han vaknar upp, träffar han professor Freudenthal.
 +
 +
===Kapitel 11===
 +
Firma Brandstedter och dess innehavare Siegfried Brandstedter presenteras. Han sitter på sin veranda och läser, när dåren dyker upp. Dåren är förföljd och Siegfried hjälper till att lura bort förföljarna. Inne i villan visar det sig att de båda är bekanta. Dåren hade blivit inlåst av sin kusin Casimir. Siegfried berättar om sina planer att köpa mark av en polsk firma. Dåren, som under fångenskapen fått vetskap om polackernas plan att ta över makten i Danzig, anar orsakerna bakom markförsäljningen. Isotzki har förföljt dåren, men blir infångad och inlåst.
 +
 +
===Kapitel 12===
 +
Siegfried Brandstedters betjäning anar att dåren är den man som efterlysts, och under det efterföljande tumultet flyr Isotzki. Dåren och Brandstedter åker till den polska firman och köper marken. De åker vidare till brittiska konsulatet för att avslöja planerna om maktövertagande av fristaten. De förhindras träffa konsuln av den engelske representant som tidigare sålt Danzigs öde till kommunisterna. Till sist tryter tålamodet, och dåren och Brandstedter tvingar sig in till konsuln. De avslöjar kupp-planerna. Under tiden ökar upploppen i Danzig. I dårens hus vid Himmelfahrtskanal tvingas Lyman, Goldschmidt och professor Freudenthal söka skydd och barrikera dörren mot folk, som försöker tränga in. De inlåsta börjar undersöka dårens jordglob, och finner guld gömt på platser som i verkligheten också har guld.
 +
 +
Isotzki sitter utanför dårens hus och ser på när man försöker bryta sig in. Det är kommunisten som organiserat upploppen, som försöker komma åt guldet. Just som man lyckas forcera dörren,  kommer de brittiska soldaterna tillbaka. Ordningen återställs och kommunisterna blir arresterade för plundring. Isotzki tränger in i dårens hus och hittar guldet. Han avbryts dock av att dåren återvänder till sitt hus. Dåren oskadliggör Isotzki genom att köra honom runt i den sibiriska järnvägen. Härnäst tänker sig dåren oskadliggöra professor Freudenthal och Lyman, men fristatspoliser tränger in och arresterar honom. Den brittiske konsuln är orolig för dårens välbefinnande och beger sig tillsammans med Brandstedter till huset vid Himmelfahrtskanal. De avstyr dårens arrestering. Dåren beslutar investera sina pengar i Brandstedters olika verksamheter. Isotzki smiter iväg med en påse guld. Lyman ledsagas hem till Sverige av sina kamrater.
 +
 +
==Kommentarer==
 +
* "Mångsidig tysk på besök" Svenska Dagbladet 18.7.1930 - Dr Walter Georgi jämförs med förläggare Siegfried Brandstedter ("samma släkte" beskriver artikelförfattaren).
 +
* "Flyktigt sett av Bigi" ''Aftonbladet'' 11.6.1938 kåserar kring att judar nu är portförbjudna i Zoppot.
==Recensioner==
==Recensioner==
-
I Biblioteksbladet 1923 (sid 102) skrev Mathias Feuk:
+
I ''Biblioteksbladet'' 1923 (sid 102) skrev Mathias Feuk:
:En befängd äventyrshistoria, förlagd till det modärna spelkasinot vid Östersjökusten, utanför Danzig, och till tiden efter Versaillesfreden, vilken förf. ej sticker under stol sitt förakt för. En förrymd »dåre» visar sig vara den ende verkligt kloke, och han räddar situationen, sedan engelsk, fransk, polsk och bolsjevikisk politik gjort sitt bästa för att trassla till det hela. Boken är underhållande utan att likväl komma upp till den nivå, på vilken förf:s första böcker rörde sig.
:En befängd äventyrshistoria, förlagd till det modärna spelkasinot vid Östersjökusten, utanför Danzig, och till tiden efter Versaillesfreden, vilken förf. ej sticker under stol sitt förakt för. En förrymd »dåre» visar sig vara den ende verkligt kloke, och han räddar situationen, sedan engelsk, fransk, polsk och bolsjevikisk politik gjort sitt bästa för att trassla till det hela. Boken är underhållande utan att likväl komma upp till den nivå, på vilken förf:s första böcker rörde sig.
-
* EW Olsson, SvD 21.12.1922
+
 
-
* CH, HelsingborgsPosten 18.12.1922
+
* A-ll ''Aftonbladet'' 14.12.1922
 +
* EW Olsson, [[SvD 21.12.1922]]
 +
* CH, ''HelsingborgsPosten'' 18.12.1922
* PQ, [[Lunds Dagblad 19.12.1922]]
* PQ, [[Lunds Dagblad 19.12.1922]]
 +
* "Nyare svensk skönlitteratur", ''Hufvudstadsbladet'' 08.04.1923 H. S-m.
== Upplagor ==
== Upplagor ==
Rad 42: Rad 90:
* 3:e 1923
* 3:e 1923
* [[Frank Hellers bästa]] 1949
* [[Frank Hellers bästa]] 1949
 +
* http://runeberg.org/dudare/  Scannad och OCR-läst version av 1949 års upplaga
==Översättningar==
==Översättningar==
* till [[Bibliografi tyska|tyska]] som ''[[Der sibirische Express]]''
* till [[Bibliografi tyska|tyska]] som ''[[Der sibirische Express]]''
 +
* till [[Bibliografi danska|danska]] som ''Du Daare-''
 +
* till [[Bibliografi finska|finska]] som ''Seikkailu Danzigissa''
 +
* till [[Bibliografi polska|polska]] som ''[[Ekspres syberyjski]]''
 +
* till [[Bibliografi ryska|ryska]] som ''Bezumnyj, v étu notj...''
 +
* till [[Bibliografi tjeckiska|tjeckiska]] som ''Sibirsky rychlik''
 +
* till [[Bibliografi ungerska|ungerska]] som ''[[A szibériai expressz]]''
[[Category:Titel]]
[[Category:Titel]]
 +
[[Category:Romaner]]

Nuvarande version från 9 januari 2021 kl. 15.36