Omkring Frank Heller
Från FrankHeller
Rad 11: | Rad 11: | ||
finanser kommer att stå sig som en av de bästa äventyrsromaner, som ha skrivits.» »Vet Du», sade Artur Möller, | finanser kommer att stå sig som en av de bästa äventyrsromaner, som ha skrivits.» »Vet Du», sade Artur Möller, | ||
»detta är rätt så underligt. Jag sammanträffade med Gunnar för någon månad sedan i Kristiania (numera vederdöpt till Oslo), och då yttrade han: »Jag har ej någon litterär | »detta är rätt så underligt. Jag sammanträffade med Gunnar för någon månad sedan i Kristiania (numera vederdöpt till Oslo), och då yttrade han: »Jag har ej någon litterär | ||
- | högfärd, men skulle någon vilja nämna mig i ringa jämförelse med Dumas och hans Greve av Montecristo, då skulle jag dö nöjd.» — Ånyo en tillfällighet. — Vi anropade hovmästaren, fingo ett vykort och avfyrade det till vederbörlig mottagningsort, adress: Författaren Frank Heller. — Hur många sömnlösa timmar, huru många muntra minuter har ej Frank Heller åstadkommit. Evigt fräck och evigt sorglös har han vandrat fram genom sina böcker i den alltid rådsnare, alltid obekymrade, svenske, ursvenske äventyraren Filip Collins skepnad. (Parentes: Collin uttalas ej på engelskt vis med accent på första stavelsen, utan på skånskt maner, på samma sätt, som den gamla skånska släkten med samma namn, betoningen på sista stavelsen.) — Hela denna långa, ur pedagogisk synpunkt, | + | högfärd, men skulle någon vilja nämna mig i ringa jämförelse med Dumas och hans Greve av Montecristo, då skulle jag dö nöjd.» — Ånyo en tillfällighet. — Vi anropade hovmästaren, fingo ett vykort och avfyrade det till vederbörlig mottagningsort, adress: Författaren Frank Heller. — Hur många sömnlösa timmar, huru många muntra minuter har ej Frank Heller åstadkommit. Evigt fräck och evigt sorglös har han vandrat fram genom sina böcker i den alltid rådsnare, alltid obekymrade, svenske, ursvenske äventyraren Filip Collins skepnad. (Parentes: Collin uttalas ej på engelskt vis med accent på första stavelsen, utan på skånskt maner, på samma sätt, som den gamla skånska släkten med samma namn, betoningen på sista stavelsen.) — Hela denna långa, ur pedagogisk synpunkt, |
+ | oformligt långa inledning, har jag gjort, endast för att fästa herrskapets uppmärksamhet på en i dagarna på Bonniers förlag utkommen diktsamling av Frank Heller med namn »Ballader till | ||