Schaubel-Swoboda-attentatet

Från FrankHeller

Hoppa till: navigering, sök
(Kommentarer)
(Kommentarer)
Rad 10: Rad 10:
* '''Lebaux [...] vacker som sitt namn?''' - Lebaux uttalas likadant som 'le beau' vilket betyder 'den vackre'
* '''Lebaux [...] vacker som sitt namn?''' - Lebaux uttalas likadant som 'le beau' vilket betyder 'den vackre'
* '''décavés''' - fr. ruinerad på spel
* '''décavés''' - fr. ruinerad på spel
 +
* '''Max Linder''' - stor stumfilmstjärna, se https://sv.wikipedia.org/wiki/Max_Linder
 +
* '''Charlots''' - verklig restaurang
 +
* '''Mot alltför mycket pengar kämpar till och med dumheten förgäves''' - Förvrängt citat från Friedrich von Schiller: "Mot dumheten kämpar själva gudarna förgäves".
G.L. menar i en notis "D:r Jekyll och mr Hyde" ''Dagens Nyheter'' 6.9.1943 att namnet Swoboda är taget från "en professor och vetenskapsman Swoboda, som särskilt gjort sig gällande inom anglistiken".
G.L. menar i en notis "D:r Jekyll och mr Hyde" ''Dagens Nyheter'' 6.9.1943 att namnet Swoboda är taget från "en professor och vetenskapsman Swoboda, som särskilt gjort sig gällande inom anglistiken".

Versionen från 5 maj 2019 kl. 07.03